Куда бегут "неуклюжи" или зачем жевать "добрана"
Наверное, каждый из нас сталкивался (особенно в детстве) с таким явлением, как слуховые галлюцинации, когда в какой-нибудь известной фразе (поговорке, строке из песни и т.п.) слышатся совсем не те слова, что есть на самом деле. Вот пример, как выяснилось, типичный для множества советских школьников (в том числе и меня): строка "Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам" интерпретировалась как "пусть бегут неуклюжи, пешеходы по лужам", а вот кто такие эти "неуклюжи" и куда они бегут, оставалось загадкой, а спросить у взрослых как-то не доводилось, то ли стыдно было, то ли еще что...
Или вот еще пример. Опять же в детстве иногда, когда мама просила меня что-либо сделать, а я сопротивляясь говорил "нууу", в ответ я получал загадочную для меня фразу "баран кигну". Мне этот баран "кигну" представлялся каким-то уникальным и редким животным, ну типа антилопы гну. :)
А один мой знакомый, что характерно, тоже в детстве, никак не мог понять типичную для сказки фразу: "стали они жить-поживать, да добрана жевать" :lol: Кто такой этот "добран" и почему его обязательно начинают жевать в конце каждой сказки, было непонятно :)
Ну и напоследок, еще один пример, слышал его, кажется по радио, когда кто-то признался, что в песне вместо слов "хотят ли русские войны" слышалось "котятки русские больны". Тогда меня просто порвала эта фраза. Однозначно, шедевр! :D
Наверняка, у каждого из вас таких примеров из детства полно. А давайте вспомним и посмеемся вместе?